📝 Overview
- Eliminate manual translation work by automating your entire localization pipeline through API, CLI, and webhooks
- Maintain perfect translation consistency across projects using Translation Memory that suggests previous translations automatically
- Accelerate time-to-market for global releases with AI translation that handles initial translations instantly
- Ensure cultural and contextual accuracy by combining machine translation speed with human translator precision
- Keep mobile app translations current without app store updates using Android & iOS SDKs for over-the-air localization
- Organize complex translation projects efficiently with Term Tags that categorize and track translation keys
- Enable seamless team collaboration with role-based access for developers, translators, and project managers
- Integrate localization directly into your development workflow through REST API control within your application
- Automate translation updates in your CI/CD pipeline using CLI tools that sync translations during builds
- Maintain translation quality across all projects with collaborative workflows that facilitate team discussions
⚖️ Pros & Cons
Pros
- Software localization specialization
- Streamlined process for developers
- Translation Management System
- Collaborative translation workflows
- Translation quality assurance
- API, CLI, mobile SDKs
- Webhooks for full automation
- Machine and Human Translations
- Context-rich localization tools
- Translation Memory and Term Tags
- Screenshots included
- Varied user roles
- Facilitates efficient term discussions
- Project discussions for localization
- Direct localization control
- REST API for application control
- Android & iOS SDKs
- Custom webhooks integration
- Responses to all app events
- Seamless, cost-effective solutions
- OTAs for translations
- CLI for localization automation
- CI/CD Integration
- Multiple endpoints (API)
- Supports 75+ languages
- Free plan available
- Freemium model with competitive pricing
- Quality assurance for translations
- Supports over-the-air updates
- Manual, machine and professional translations
- User-interface translation readiness
- Multiple ways to release translations
Cons
- No mention of offline usage
- Unclear customer service support
- Requires manual integration setup
- No auto-update for translations
- No voice translation services
- No glossary for common terms
- Limited free plan service
- Dependency on application's REST API
- No bulk import functionality
âť“ Frequently Asked Questions
Translized is a software localization platform powered by AI. It's specialized in streamlining translation for web and native apps via seamless integrations and automation. It provides solutions tailored for developers, product managers, and translators, helping them manage translations effectively and improve the localization process for their projects.
Translized offers an array of features for software localization. Its key features include a Translation Management System, AI Translation services, collaborative translation workflows, and translation quality assurance. Additionally, Translized offers an API, CLI, mobile SDKs, and webhooks to fully automate the localization pipeline. Translized supports both machine and human translations and includes tools like Translation Memory and Term Tags in the Starter plan.
The Translation Management System by Translized allows you to swiftly go global with your projects. You can set up your project, input your translation terms, and start directing your localization journey with precision. The system provides user-friendly workflows for managing translation process, including machine and human translations, to ensure context-rich, high-quality localization.
Translized offerings in terms of AI Translation services primarily focus on automating the translation process to ease the localization journey. These services leverage machine learning models to provide translations, which can then be further enhanced and adjusted with human interaction if required.
Translized ensures translation quality assurance by offering both machine and human translations. This method allows Translized to benefit from the speed and scalability of machine translations while still being able to utilize the accuracy of human translations when required. Additionally, Translized provides tools like Translation Memory and Term Tags, contributing to a more accurate and consistent translation process.
Developers can utilize Translized to fully automate their localization pipeline. With the help of the platform's API, CLI, mobile SDKs, and webhooks, developers can seamlessly integrate localization workflows into their projects, thereby saving time and resources that can be focused on other critical tasks.
On Translized, machine translations are automated translations performed by AI, while human translations are carried out by professionals ensuring high cultural and contextual accuracy. The system offers the use of both, ensuring a high-degree of accuracy and context-appropriate translations.
The Translized Starter plan includes a range of tools to assist in translation and localization. Some of these include Translation Memory, Term Tags, and Screenshots. These tools help ensure high-quality, context-rich localization by streamlining the translation workflow and maintaining consistency across all translations.
Translized provides varied role assignments to improve collaboration and workflow efficiency. While the exact roles are not specified on their website, this feature likely offers roles like project managers, developers, translators, and reviewers, each having specific accesses and capabilities to manage and execute different tasks in the project.
Translized's REST API gives you direct control over localization inside your application. It allows you to manipulate translation projects, translation strings, and other data directly from your application, thereby streamlining and automating the localization process.
Translized's Command-Line Interface (CLI) provides manual control over the localization workflow. Using the CLI, you can upload and download data directly from your terminal, which can then be integrated with your CI/CD pipeline. This helps in automating the process of integrating the latest translations into your building process.
Webhooks on Translized can be used to respond to various events occurring inside the app. You can integrate custom webhooks with Translized for interaction with other services and to automate processes based on events triggered within the Translized platform.
Translized's mobile SDKs allow you to seamlessly integrate your localization workflows directly into your mobile app. The SDKs support Android & iOS, thereby making over-the-air updates easier and ensuring your app users always have the latest localized versions.
Translation Memory on Translized is a feature that stores all previously translated phrases. This allows Translized to automatically suggest translations for new content that matches the stored translations, thereby improving translation speed and consistency.
Yes, the Term Tags feature can be used on Translized. Term Tags help organize and manage translation keys within projects, contributing to tracking and consistency of translations, ultimately improving the overall quality of localized content.
Translized encourages efficient localization through the facilitation of term and project discussions. These discussions help improve team collaboration and consistency of translations across all projects, thereby leading to better localized outcomes.
Translized provides a REST API allowing you to have direct localization control inside your application. This means you can conduct localization tasks including but not limited to, translating strings, uploading and downloading translated content directly from within your application.
With webhooks, you can respond to any events happening inside the Translized app. The specific events supported aren't directly mentioned on their website, but it can be inferred that these possibly include changes to translation projects, updates in translated content, or activity in collaborative workflows.
Translized empowers teamwork through its powerful collaborative translation workflows. It allows teams to contribute to term and project discussions, ensuring efficient communication, and hence smoother translation and localization processes. With varying user roles, team members can work cooperatively ensuring good quality translations.
Translized ensures high-quality, context-rich localization by leveraging the strengths of both Machine and Human translations. Tools such as Translation Memory and Term Tags are included in their plan to assist with accuracy and consistency. Additionally, the collaborative translation workflows and quality assurance systems in place further ensure the delivery of top-quality translations.
On Translized, machine translations are automated translations performed by AI, while human translations are carried out by professionals ensuring high cultural and contextual accuracy. The system offers the use of both, ensuring a high-degree of accuracy and context-appropriate translations.
The Translized Starter plan includes a range of tools to assist in translation and localization. Some of these include Translation Memory, Term Tags, and Screenshots. These tools help ensure high-quality, context-rich localization by streamlining the translation workflow and maintaining consistency across all translations.
Translized provides varied role assignments to improve collaboration and workflow efficiency. While the exact roles are not specified on their website, this feature likely offers roles like project managers, developers, translators, and reviewers, each having specific accesses and capabilities to manage and execute different tasks in the project.
Translized's REST API gives you direct control over localization inside your application. It allows you to manipulate translation projects, translation strings, and other data directly from your application, thereby streamlining and automating the localization process.
Translized's Command-Line Interface (CLI) provides manual control over the localization workflow. Using the CLI, you can upload and download data directly from your terminal, which can then be integrated with your CI/CD pipeline. This helps in automating the process of integrating the latest translations into your building process.
Webhooks on Translized can be used to respond to various events occurring inside the app. You can integrate custom webhooks with Translized for interaction with other services and to automate processes based on events triggered within the Translized platform.
Translized's mobile SDKs allow you to seamlessly integrate your localization workflows directly into your mobile app. The SDKs support Android & iOS, thereby making over-the-air updates easier and ensuring your app users always have the latest localized versions.
Translation Memory on Translized is a feature that stores all previously translated phrases. This allows Translized to automatically suggest translations for new content that matches the stored translations, thereby improving translation speed and consistency.
Yes, the Term Tags feature can be used on Translized. Term Tags help organize and manage translation keys within projects, contributing to tracking and consistency of translations, ultimately improving the overall quality of localized content.
Translized encourages efficient localization through the facilitation of term and project discussions. These discussions help improve team collaboration and consistency of translations across all projects, thereby leading to better localized outcomes.
Translized provides a REST API allowing you to have direct localization control inside your application. This means you can conduct localization tasks including but not limited to, translating strings, uploading and downloading translated content directly from within your application.
With webhooks, you can respond to any events happening inside the Translized app. The specific events supported aren't directly mentioned on their website, but it can be inferred that these possibly include changes to translation projects, updates in translated content, or activity in collaborative workflows.
Translized empowers teamwork through its powerful collaborative translation workflows. It allows teams to contribute to term and project discussions, ensuring efficient communication, and hence smoother translation and localization processes. With varying user roles, team members can work cooperatively ensuring good quality translations.
Translized ensures high-quality, context-rich localization by leveraging the strengths of both Machine and Human translations. Tools such as Translation Memory and Term Tags are included in their plan to assist with accuracy and consistency. Additionally, the collaborative translation workflows and quality assurance systems in place further ensure the delivery of top-quality translations.
đź’° Pricing
Pricing model
Freemium
Paid options from
$32.86/month
Billing frequency
Monthly
📺 Related Videos
Translized - Product Demo
👤Translized •47 views•Jul 8, 2024
Beginner's Guide to Localization with Translized
👤Translized •165 views•Jul 5, 2022